第七届上海景观论坛与2020年12月26日成功举行。本次论坛主要话题为“疫情启示录”,尝试以本次新冠肺炎疫情作为切入点,深入探讨了疫情这一特殊时期对人们的生活、工作以及社交等多个层面广泛而深远的影响,并进一步就景观设计师的职责、以及景观行业在疫情中所将要应对的挑战进行了交流,为听众带来了一场思维的盛宴。

The 7th Shanghai Landscape Forum was successfully held on December 26, 2020 as a feast of thought to the audience. The main topic of this forum was "The Epidemic Apocalypse", trying to use COVID -19 as the pointcut to discuss its wide influences on people's life and work in this special period, and to further communicate about the responsibilities for landscape architects and the challenges that the landscape industry will have to deal with in this pandemic situation.


受疫情影响,本次论坛首次采用线上参与的形式进行。来自7家国际知名设计公司的演讲者从个人体验、学术探索及业界实践经验等多个维度,对这一全球性、常态化问题进行了深入的探讨。同时,本次论坛还非常荣幸地邀请到了三位嘉宾:万科上海区域万晟能力中心设计总监齐威、广州万溪规划设计总监杜鹏展、以及同济大学建筑与城市规划学院景观系副教授董楠楠。三位嘉宾针对疫情对开发市场的影响与可能带来的挑战,大数据与无人驾驶等新技术对未来业界的影响,以及疫情常态化下对从业人员的建议等议题分享了各自的见解。7家合作媒体与论坛主办方展开战略合作,并对此次活动进行宣传报道。同时上海景观论坛也一直是美国景观设计师协会ASLA PPN海外倾力支持的盛会。

It was the first time that our forum was held online. Speakers from seven world-famous design companies discussed this global, normalized issue from a variety of dimensions, including personal experience, academic exploration, and practical experience in the profession. At the same time, it is a great honor to invite three guests to this forum:  Qi Wei, Design Director of VanKe Shanghai Regional Wansheng Competence Center, Du Pengzhan, Planning and Design Director of Guangzhou Wanxi and Dong Nannan, Associate professor of Landscape Architecture Department, CAUP. They shared their views on the epidemic’s influence on expanding market and potential challenges; the impact of new technologies such as big data and driverless on the future of the industry; advice for practitioners under normalization of the epidemic. Seven media partners cooperated with the forum organizers to promote this Forum, supported by ASLA PPN.


让我们一起来回顾论坛当天精彩的演讲:

Let's recap the exciting speeches of the forum day


主题:疫情-重塑人类、景观与我们的未来

Pandemics-Shaping Humanity, Our Landscapes and Future

AECOM

演讲嘉宾:Lee Parks(景观设计董事,上海办公室景观部门负责人)

Speaker: Lee Parks (Director and Landscape Studio Leader, Shanghai Office)

image001.png

Lee Parks先生的演讲旨在让人们更多的去关注和反思疫情的根源及其背后的深层原因,而非仅仅关注当下的应急策略。他认为,作为景观设计师群体的一份子,无论从个体角色以及专业角色出发,都应当也有能力为社区、城市、国家,乃至整个人类群体、各生物种群与子孙后代的共荣发展贡献出自己的力量。在这场与疫情的博弈中,景观设计师应当意识到自己的职责与重任,并应作为思潮和实践的领军者与道德楷模走在时代的前沿。

Rather than focusing on emergent strategies, Mr. Lee Parks brought a view at the underlying causes of the epidemic. He believes that we designers should make our own contributions to every unit of human society and biological groups, personally and professionally. We should realize our responsibilities and lead the generations in the lens of landscape which provides new possibilities to deal with this global uncertainty.

 Lee Parks先生首先分享了AECOM团队在疫情期间为全球的客户及社会提供支持的举措。作为一个全球性的公司,AECOM一直以来都在积极探索自然环境与人类福祉的提升。通过参与医疗机构的建设、推广基于自然的解决方案(NBS)等,不断校准未来发展方向,呼应特殊环境下的时代需求。

Mr. Lee Parks started by sharing how the AECOM team initiatives to support customers and the community worldwide during the outbreak. As a global company, AECOM has always been active in exploring the enhancement of the natural environment and Promoting human well-being. By participating in the construction of medical institutions and promoting nature-based solutions (NBS), we are constantly calibrating the future direction of development and responding to the needs of the times in special environments.


回溯历史,几次大疫情的契机也成为了推动城市发生巨大变化的催化剂,并最终重塑了景观开放空间、公共卫生以及城镇医疗体系,为平民阶级谋求人道主义的公平与正义。而在当代,从2002年的SARS至今,我们也已经经历了几场人畜共患疾病的疫情危机。人们已渐渐意识到,不可持续的土地使用方式、农业与畜牧业的无限扩张所造成的自然环境退化、栖息地和生物多样性丧失,可能正是疫情的根源。

Looking back in the history, the big pandemics actually served as catalysts for dramatic urban development, ultimately reshaping open space, public health, and urban healthcare systems, enhancing Humanitarian fairness and justice for the common class. In the post-SARS era, we have experienced several epidemics from zoonotic diseases. There is a growing awareness that the degradation of the natural environment and the loss of habitat and biodiversity caused by unsustainable land use practices and the unlimited expansion of agriculture and animal husbandry may be the root cause of the epidemic.

image003.png

演讲的最后,Lee Parks先生以常态化疫情下的21个“愿望清单”,在2021年来临之际向所有景观设计师发出倡议。鼓励所有人关注畜牧业、农业以及食品安全的严峻现状,促进本地化市场与社区的共生;减少资源的浪费以及不必要的差旅;关注生物多样性、气候变化、海洋与水系的生态平衡,减少碳足迹;通过构建丰富多样的绿色开放空间,在公园、社区、校园、工作与学习场所,鼓励人们亲近自然并进行有益身心健康的活动;关注公众健康卫生并在设计中充分考虑相关服务设施;关注心理健康与精神压力;教育下一代有关自然与环境保护的相关常识;在信息时代平衡好虚拟与现实的关系,并结合虚拟技术实现博物馆等公共资源的线上访问。

At the end of the speech, Mr. Lee Parks shared his 21-wish list with all landscape architects to normalize the epidemic situation in the coming of 2021. He encouraged people to pay attention to the critical situation of animal husbandry, agriculture and food safety, and to promote the symbiosis of local markets and communities; reduce waste of resources and unnecessary trips; focus on biodiversity, climate change, ecological balance of oceans and water systems, and reduce carbon footprint; get close to nature and engage in healthy activities by creating a rich variety of green open spaces in parks, communities, campuses, and work and study places; focus on public health and hygiene and take into full consideration relevant service facilities in the design; focus on mental health; educate the next generation about nature and environmental protection; balance the relationship between the real and virtue in the information era and combine virtual technology to achieve the museum online access as well as other public resources.

image005.png

主题:更安全的公共空间

Safer Public Space

阿特金斯Atkins

演讲嘉宾:程喆 (项目设计师)

Speaker: Cheng Zhe (Project Designer)


随着新冠肺炎疫情在全球的迅速扩张,各国的日常生活都遭受了重大的影响。在可预见的未来,为防止疫情的进一步扩散,“保持距离”将成为人们生活、工作与社交中不容忽视的主题。

With the rapid expansion of the Covid-19 epidemic around the world, daily life in all countries has been greatly affected. In the foreseeable future, "keeping distance" will be a topic that cannot be ignored in people's social life to prevent the further spread of the outbreak. 

image007.jpg

受疫情的影响,公共场所目前处于“重新开放-重新复原-重新构想-重新关闭”的循环之中。基于这一现状,阿特金斯协助英国政府,共同推行了“新冠疫情下的安全性:更安全的公共空间-城市中心与绿地”的研究报告。希望能通过对现状问题的指认和分类,提供保持社交距离的有效景观实践方案。

As a result of the epidemic, public places are currently in a cycle of re-open, recover, reimage and reclose. Based on this situation, Atkins assisted the UK government with the study "Safety in the Covid-19: Safer Public Spaces - Urban Centers and Green Spaces". We hope to provide effective landscape practice solutions for maintaining social distance through the designation and classification of current problems.


在此次演讲中,程喆主要分享了针对公共空间、高校空间以及中小学校园空间的一些举措。

In this presentation, Cheng Zhe mainly shared some initiatives for public space, university space, and campus space of primary and secondary schools.


对于公共空间,基于其比较糅合复杂的现状条件,阿特金斯采取全面的视角来诠释这个问题。从建筑布局分析和出行需求管理,到实施街头援助和利用各类可实现监控的数字化工具,阿特金斯将这些元素综合分析、利用,以呈现出合理的管控干预措施。同时,每个城市中心都有其独特的地方特色,每个城镇不同的历史、遗迹和文化,会在潜移默化中影响着居民的行为习惯。了解当地历史文化和人文特征,也将成为在具体实施管控方案时进行调整的重要依据。而在同一城市中,不同类型的空间,如公共广场、社区公园和城市街道等,同样需要不同的干预措施。在此次的分享中,程喆主要以街道作为切入点解析了阿特金斯对于公共空间的一些改善措施。

For public space, Atkins takes a holistic view of the issue, based on its more integrated and complex current conditions. From building layout analysis and travel demand management, to the implementation of street assistance and the use of various digital tools that enable monitoring, Atkins analyzes and utilizes these elements in an integrated manner to present sound control interventions. At the same time, each urban center has its unique local characteristics, and the different history, relics and culture of each town will influence the behavior and habits of residents in a subtle way. Understanding the local history, culture and human characteristics will also become an important basis for adjusting in the specific implementation of the control program. And within the same city, different types of spaces, such as public squares, community park, and urban streets, likewise require different intervening measure. In this sharing, Cheng Zhe mainly uses the street as an entry point to analyze some of Atkins' improvement measures for public space.

image009.jpg

程喆列举了阿特金斯在几个具体项目中英国街道景观的常见问题,诸如道路拥挤、工程设施占道、商业外摆空间与公交站点和人行横道等候区冲突等等。针对这些问题,阿特金斯搭建了多种适用不同情况的街道景观模型,通过拓宽人行空间、增加骑行道、增设小型街角绿化空间等手法,在维持社交安全距离的同时,活化场地并带动商业氛围。

Cheng Zhe cited common problems in Atkins' UK streetscapes in several specific projects, such as road congestion, construction facilities occupying the road, and commercial exterior space conflict with bus stops and crosswalk waiting areas. To address these issues, Atkins has built a variety of streetscape models for different situations. By widening the pedestrian space, adding cycling lanes, and adding parklet green spaces, activating the site and promote the commercial atmosphere while maintaining a safer social distance.


除将侧重点放在拓宽人行道上的策略之外,还有一系列不同类型的干预措施可以在沿街空间进行实施。比如降低道路车辆的限速、为步行和骑行开放优先路权;设置商场分时段开放;增加安全守则信息展示和提示标牌;安置街头援助、交警管控和智能工具监管;以及增加街道清洁和街具维修频率等等。干预措施因地而异,可根据具体街道情况叠加实施,在鼓励户外活动的同时,防止行人拥堵并确保安全的社交距离。

In addition to strategies that focus on widening the sidewalk, there are a range of different types of interventions that can be implemented in the space along the street. For example, reducing the speed limit for vehicles on the road, opening the priority right-of-way for walking and cycling; setting up shopping malls to be open at different times; increasing safety code information displays and signage; placing street assistance, traffic police control and smart tool supervision; and increasing the frequency of street cleaning and street furniture maintenance. Interventions are site-specific and can be overlaid on specific streets to encourage outdoor activity while preventing pedestrian congestion and ensuring safe social distances.


基于高校空间内部活动进程相对明确的特性,阿特金斯团队开发了针对社交距离的工具软件。该软件将通过数字化的手段,整合现有信息资源,对高校内部的空间安全容量进行准确测算与视觉呈现,并结合时间表给出更具实操性的结论建议。

Based on the relatively well-defined characteristics of the activity process inside the academic space, Atkins team developed a tool software for social distance. The software will integrate the existing information resources through digital means to accurately measure and visually present the spatial security capacity within the university and give more practical conclusion suggestions in conjunction with the schedule.

image011.jpg

对于中小学校园,阿特金斯鼓励少年儿童们在户外进行学习,并希望通过教育下一代保持安全的社交距离和个人卫生,保证疫情下少年儿童的健康成长。

For school grounds Atkins encourages children to learn outdoors and hopes to ensure the healthy growth of children under the epidemic by educating the next generation to maintain a safe social distance and personal hygiene.

image013.jpg

主题:过去、现在、未来:疫情下城市主义者的回应

Past, Present and Future: An Urbanist Responses to Pandemic

ASPECT Studio 

演讲嘉宾:许宁吟(高级景观设计师), 任慧(景观设计师), 俞紫洋(景观设计师)

Presenter: Sam Xu (Senior Landscape Architect), Jenny Ren (Landscape Architect), Ziyang Yu (Landscape Architect)


城市空间在其发展与演进的进程中,会不可避免地受到外部大环境的影响与制约。疫情作为全人类共同面对的严峻危机之一,也引发了城市主义者在理论与实践方面的诸多关注与思考。三位演讲嘉宾从过去、现在与未来的层面,阐述了疫情对于各时期城市空间与人类社会行为不同维度的,已发生、正在发生和可能产生的影响,并探讨了未来的多种技术可能性与解决方案。

In the process of development and evolution, urban space is inevitably influenced and constrained by many local, regional and global environment. As one of the public health crises faced by all mankind, COVID-19 has aroused a lot of attention and thinking from urbanists in theory and practice. Three speakers elaborated on the past, present, and future dimensions of the epidemic's impact on urban space and human social behavior in different periods, and discussed various technical possibilities and solutions for the future.

image015.jpg

许宁吟先生在演讲中指出,19世纪的世界瘟疫霍乱的横行,促使公众认识到开放空间的重要性。从此,城市空间设计成为了提升公众的生理健康的重要保障;而随着花园城市等理论的应运而生,人们也开始意识到开放空间对于市民心理健康的裨益。这些探索与实践也成为了现代景观与城市设计理论的基石。

In his speech, Sam Xu pointed out that the world plague and cholera in the 19th century prompted the public to recognize the importance of open space. From then on urban space design has become an important safeguard to promote the physical health of the public; With the emergence of theories such as the Garden City, people were also becoming aware of the benefits of open space for the mental health of citizens. These explorations and practices have also become the foundation of modern landscape and urban design theories.

image017.jpg

任慧分享了2020年我们所面临的疫情对日常生活的巨大影响。由于政府对人们出行的限制,足不出户的人们意识到了自然、绿色开放空间与户外活动的重要性。藉由疫情的契机,人们应该更深入的去思考开放空间的功能与设计策略,我们不应该仅仅设计出“供人使用”的空间,也应该通过更细致的观察,设计出更符合人们的真实需求的空间场所。在疫情的大背景下,诸如保持社交距离的空间模块化设计、发展都市农业以获得便利的新鲜果蔬等类似的需求,已经开始被运用在一些项目的实践尝试之中。

Jenny Ren shared some impact we are facing due to the epidemic in 2020. Since the government's restrictions on public activities, people are now aware of the importance of green open spaces and outdoor activities. Landscape architects should not only design spaces for people ‘to use’, but also those people ‘need to use’ through more careful observation. In the context of the epidemic, similar needs such as modular design of spaces to maintain social distance and the development of urban agriculture to obtain convenient fresh fruits and vegetables are already being applied in some projects.

image019.jpg

针对未来的技术展望与可能的解决方案,俞紫洋分别从①保持社交距离及②减少户外活动可能的病毒传播途径两个层面进行了阐述。就保持社交距离的议题,俞紫洋分享了ASPECT Studios的成都Hyperlane超线公园项目。通过引入模块化的空间设计,保证了功能的多样性与灵活性,为使用者提供了不同场景下的安全社交空间——公共空间的私密领域。而针对户外活动设施可能造成病毒的交叉感染的隐患,俞紫洋认为,在公共空间引入无接触的趣味互动装置、智能门禁、自动化清洁与消毒系统、虚拟屏障等先进技术,可能是解决这一问题的途径之一。

In terms of potential future technology and possible solutions, Ziyang Yu presented on two levels: (1) keeping social distance (2) reducing possible virus transmission paths from outdoor activities. On the topic of maintaining social distance, she shared ASPECT Studios’ project: the Urban Gallery of Hyperlane, Chengdu. By introducing a modular space design, it ensures the diversity and flexibility of functions and provides users with a space in different scenarios - "a private " open space. And in response to potential risk of cross-contamination of viruses caused by outdoor facilities, Yu believes that the introduction of advanced technologies, such as non-touch interactive landscape, intelligent non-touch access control, automated cleaning and disinfection systems, and Invisible boundary in public spaces can further contribute to ease the issue.


image021.jpg

主题:疫情时代对规划原则的反思

Rethinking Planning Principles at Pandemic

Sasaki

演讲嘉宾:黄杨(规划设计师), 宋屹(景观设计师)

Speakers: Huang Yang (Urban Planner), Song Yi (Landscape Designer) 

         

黄杨与宋屹的分享旨在呼吁规划师于疫情时代这一特殊背景下,对规划原则和理念的进一步反思。他们的分享主要集中在两个方面,一个是针对公共交通,另一个则是关于开放与封闭的开发模式的探讨。

Huang Yang and Song Yi's presentation aimed to call for further reflection on planning principles and concepts by planners in the particular context of the epidemic era. Their sharing focused on two main areas, one addressing public transportation and the other exploring open and closed development patterns.


无人驾驶技术的不断革新势必会将大大影响整个公共交通系统的形式与格局。这一技术也呼应了疫情背景下,人们对保持社交距离以及阻断传播途径的关注。作为设计师,我们必须积极应对这一技术革新对未来街道景观所可能产生的影响。随着无人驾驶技术的成熟与运用,未来的车道宽度将缩减,这将为城市创造更多的开放空间。单独的无人驾驶车道或隧道等基础设施也将被整合到城市道路体系之中。随后,黄杨分享了Sasaki在公共交通层面的两个实践案例:高铁枢纽“个人快速交通(PRT)”系统与弗吉尼亚理工大学校园内部的“无限环道”。第一个项目位于青岛,Sasaki提出了一种全新的城市模式,不同尺度的空间将对应相应的交通体系。PRT系统作为针对中尺度区域的交通解决方案,在保证通行效率的同时能有效降低道路占地面积,创造更多的开放空间。第二个项目在校园内创造了一条“无限环道”,结合校园内慢行系统,提升使用者的通行体验。

The continued innovation of autonomous technology will inevitably have a significant impact on the shape and pattern of public transportation systems as a whole. This technology also echoes the concern for social distance and interruption of transmission in the context of the epidemic. As designers, we must respond to the impact that this technological innovation may have on the future of the streetscape. As automation technology matures, lane widths will be reduced in the future, which will create more open space in cities. Infrastructure such as separate autonomous vehicle lanes or tunnels will also be integrated into the urban road system. Huang Yang then shared two examples of Sasaki's work on public transport: a 'Personal Rapid Transit (PRT)' system for a high-speed rail hub and an 'infinite loop' within the Virginia Tech campus. The first project, in Qingdao, proposes a new urban form where different scales of space are matched with different transport systems, with the PRT system as a transport solution for medium scale areas, reducing the road footprint and creating more open space while maintaining efficiency. The second project creates an 'infinite loop' within the campus, which is combined with a slow transportation system within the campus to enhance the user experience.

image023.jpg

高铁枢纽“个人快速交通(PRT)系统

Personal Rapid Transit system

image025.jpgimage027.jpg


弗吉尼亚理工大学校园内部的“无限环道”

“Infinite loop” within Virginia Tech campus


近年来,国内逐步展开了开放式小区的试点,对于城市空间品质的提升起到了积极的作用。然而2020年的疫情,使得这些开放的社区不得不重新被封闭起来,这也被证实是管控和切断疫情传播的有效举措。为进一步探讨开放与封闭社区的策略,宋屹分享了Sasaki对两个项目案例在疫情背景下做出的新思考。

Recently, the country has gradually embarked on a pilot scheme of open communities, which has played a positive role on the quality of urban space. The 2020 epidemic, however, has forced these open communities to be closed again, which has proven to be an effective move to control and cut off the spread of the epidemic. To further explore the strategy of open and closed communities, Song Yi shares Sasaki's new thoughts from two project examples in the context of the epidemic.

image029.jpg

第一个项目是南昌U形开放空间系统,设计团队希望通过对边界的柔化与退界,为街道活力的提升提供空间。然而突如其来的疫情,使团队意识到后退围墙以及共享绿色空间的规划可在灵活管控低密度社区空间的同时,最大程度上维持了公共空间的可塑性,体现出开放性与私密性的共存的可能性。

The first project is the Nanchang U-shaped Open Space System, the design team hopes to enhance the vitality of the street by softening and demarcating the boundary. However, the sudden outbreak of the epidemic made the team realize that the planning of backing walls and shared green space can flexibly manage the low-density community space, while maintaining the plasticity of the public space to the greatest extent, reflecting the possibility of the coexistence of openness and privacy.

image031.jpg

南昌U形开放空间系统Nanchang U-shaped Open Space System

第二个项目是位于广州花地湾的高密度开发项目——空中花城,设计团本旨在通过立体化、多层次的空间塑造,打造空中花园,满足高密度TOD对绿色空间的迫切需求,同样,在疫情语境下, 不同的活动层与活动分区设置却让项目场地实现了开放性与私密性的快速转换。

The second project is a high-density development project in Huadi Bay, Guangzhou – Sky Flower city. The design team aims to create a sky garden through vertical and multi-level space to meet the urgent demand for green space in high-density TOD area. In the context of the epidemic, the different activity layers and zones make it possible for the site feeling of openness and privacy to change from each other.


疫情带给社会巨大挑战的同时,也启发了设计从业者解读设计与规划的新角度。公共空间的价值与责任被快速的推到一个新的高度,为城市的发展提供源源不断的绿色能量,正如宋屹最后提到的公共空间作为都市的“绿色插排”的新角色,公共空间需要尽可能地为城市环境特殊情况的发生做准备,亟待回应的若干挑战更合理构建水电网络、更详细设置交通预案以及预留充足应急防护区域等。

While the epidemic has brought great challenges to society, it has also inspired design practitioners to interpret new perspectives on design and planning. The value and responsibility for public space is being pushed to a new level, which provides a constant stream of green energy for urban development. As Song Yi finally mentioned, the new role of public space as a "green strip" for the city. Public spaces need to be prepared for emergent situations in urban environment, and there are many challenges. The rationalization of water & electricity networks should be on the way, a pre-arranged traffic alternative should be made, and sufficient emergency-prevention areas should be reserved.

image033.jpg

广州花地湾的高密度开发项目——空中花城

high-density development project, Huadi Bay, Guangzhou- Flower city in the air


主题:从在家办公开始

Working from home and beyond 

SOM 

演讲嘉宾:余晗 (理事,资深景观设计师)

Speaker: Yu Han (Associate, Senior Landscape Designer)


2020年,突如其来的疫情加速了世界“智能化”的进程。一方面,疫情期间人们的在线学习、工作与参与电子商务的时长显著增长,远程办公在全球成为了新常态。另一方面,远程办公的推广也对未来的办公与居住环境乃至整个城市空间产生了较大的影响,余晗在演讲中对可能出现的趋势与变化做出了阐述。

In 2020, a sudden epidemic has accelerated the world's "smart" process. On the one hand, people's online learning, working and participation in e-commerce have increased significantly during the epidemic, and telecommuting has become the new normal worldwide. On the other hand, the promotion of telecommuting also has a great impact on the future office and living environment and even the whole urban space. Yu Han elaborated potential trends and changes in her speech.

image035.jpg

在未来,人们对对集中办公空间的需求将有一定程度的缩减,总部办公室的功能将更加集中在形象展示与会议讨论的层面。办公空间的形式也将更加多元化,在设计中也会更加注重防疫相关指标,诸如人员密度、抗菌材质以及新风循环等。在土地利用与功能分布上,集中的办公地块需求也将有所减少,人们将更倾向于就近加入共享或社区办公场所,并将会有更灵活的办公场景可供选择。

In the future, the demand for centralized office space will shrink to a certain extent, and the function of headquarters offices will be more focused on the level of image display and meeting discussions. The form of office space will also be more diversified, and the design will pay more attention to the indicators related to epidemic prevention, such as staff density, antibacterial materials and fresh air circulation. In terms of land use and functional distribution, the demand for centralized office plots will also decrease, and people will be more inclined to join shared or community office spaces nearby, and there will be more flexible offices available.

image037.jpg

image039.jpg

除单纯的工作之外,远程办公的趋势也将在人们日常生活的多个方面产生影响。余晗的演讲从增加居住空间的私密性,建筑合理布局以增强空气流通,增加社区及城市的绿地空间,优化开放空间的活动设置、组团布局与动线串联,尝试引入社区农业等层面,强调了应对未来环境变化的韧性规划策略的重要性。

In addition to regular work, the trend of telecommuting will also have an impact on many aspects of people's daily lives. Yu Han’s speech started from increasing the privacy of living space, enhance outdoor ventilation, increasing community and urban green space, optimizing open space activities, and trying to introduce community agriculture. Focus on the necessity of planning strategies to deal with future environmental changes.

image041.jpg

主题:疫情期间的实习生活

Internship during COVID-19 

SWA

演讲嘉宾:尚叶青,高寒玉,连绪,王博胜,童识宇,王冠仪,钟思佳,刘雅妮,徐宜佳 

Speaker: Shang Yeqing, Gao Hanyu, Lian Xu, Wang Bosheng, Tong Shiyu, Wang Guanyi, Zhong Sijia, Liu Yani, Xu Yijia


受2020年新冠肺炎疫情的影响,越来越多的中国留学生选择留在国内继续深造或寻求其他选择。SWA一直以来密切关注实习生及景观学子的教育、培养与成长。今年SWA上海办公室的实习生们展示出了更强的多样性。此次几位来自Upenn、GSD等高校的实习生们将讲述他们的学习经历、实习契机以及对于远程参与课堂的一些思考,从自身体会出发,截取了疫情对人们生活影响的一个侧面。

Affected by the Covid-19 epidemic, more and more Chinese overseas students are choosing to stay in China for continuing study. SWA has been paying close attention to Education and the next generation. The interns in SWA's Shanghai office shows stronger diversity this year. Several interns from Upenn, GSD and other universities will talk about their learning experiences, internship opportunities and the feelings of having online courses. Based on their own experience, their video show one aspect of the impact of the epidemic on people's lives.

image043.jpg

几位演讲嘉宾以视频的形式,分享了疫情这一突发事件来临之际,各自的学习、生活发生的突变。授课形式的改变、国外实习机会的停滞、签证和居留可能面临的问题,给留学生们带来了未曾预料的困难。部分学生利用此机会选择进行“间隔年”,另一部分学生则选择实习的同时继续远程的课堂学习。几位演讲者也表示,在SWA的实习经历是一段愉快而富有教益的时光。作为正在成长的新生代设计人才,对疫情及其关联影响的反思,也将被带入到他们未来的学习与实践之中。

Several speakers shared the sudden changes in their studies and lives when the epidemic came as an unexpected event. The change of course format, the loss of internship opportunities abroad, and potential problems with visa all brings unexpected difficulties to international students. Some students took the opportunity for "gap year," while others chose to continue their studies online while interning. In the video, speakers also said that the internship at SWA was a pleasant and instructive experience. As the next generation,their reflections on the epidemic will also inspire their future studies and practice.



主题:后疫情时代下的设计反思

Design Reflections in the Post-Epidemic Era

Hassell

演讲嘉宾:徐舒娅 资深城市设计师 

Speaker: Xu Shuya (Senior Urban Designer)


在全球城市发展进程中,中心城市、大城市崛起并引领都市圈、城市群的发展,是一个必然的趋势,但这一进程也激化着社会与空间的不平等。

In the process of global urban development, it is an inevitable trend that central cities rise and lead the development of urban agglomeration, but this process also intensifies the social and spatial inequality.

image045.png

新冠疫情的出现成为反思城市化进程,加速全球城市化改变的催化剂。The emergence of COVID-19 as a catalyst for rethinking urbanization and accelerating global urbanization change

经历疫情,一系列看似互不关联的现象被发现其内部存在着密切的关联:诸如全球旅游业、经济遭受重创,住房供需量放缓,零售业大量关闭,出行大幅减少导致的交通方式改变,以及人们对户外活动诉求的增加,远程办公的兴起等等。

Through the epidemic, a series of seemingly unrelated phenomena have been found to be closely correlated: a heavy loss in global tourism and economy, a slowdown in housing supply and demand, massive retail shutdown, changes in transportation choices due to significant travel reduction, increased demand for outdoor activities, and the rise of telecommuting, etc.


徐舒娅随后提出了关于城市密度的相关思考,过于稠密的城市人口是否将成为传播疫情的隐患?但在实际研究中,我们却发现一些人口密度最高的国家,反而有着更好的防疫表现。这也许从另一个侧面说明,治理和管控政策将起到更为重要的作用,而不应将全球疫情归罪于城市密度。

Xu Shuya then raised a related thought about urban density. Will overly dense urban populations become a hidden danger of spreading the epidemic? But in the actual study, we found that some of the countries with the highest density had better Epidemic prevention performance. This may be explained indirectly that governance and control policies will play a more important role than blaming the global epidemic on urban density。

image049.png

面对新冠疫情危机,我们的当务之急是采用适当、适度而有弹性的应对措施,保证我们的城市发展的连续性,使其与“旧常态”一样好或更好,而非全然受制于疫情这一突发状况。徐舒娅在演讲中与听众探讨了疫情对全球人才流动的影响,以及未来商业空间对多元化、趣味性与体验感的强调与重视。她认为应当将疫情视为城市迎接积极变化的催化剂,从现在开始重新反思过去某些根深蒂固的模式套路,利用优化过的策略与设计,迈出飞跃的一步。

In the face of COVID - 19, it is imperative that we adopt appropriate, proportionate and resilient responses to ensure the continuity of our urban development, make it as good or better than “the old normal”, rather than being totally constrained by the sudden situation of the epidemic. In her speech, Xu Shuya discussed with the audience the impact of the epidemic on the global talent mobility, and the emphasis and importance of diversified, entertaining and experience in future commercial space. She believes that the epidemic should be seen as a catalyst for positive change in the city. It's time to rethink some deep-rooted patterns of the past set, take a leap forward with optimized strategies and designs.

image051.png

image053.png最后,总结了六个后疫情时代的设计反思,并结合Hassle的实践案例进行了进一步阐释。这六个主题方向分别是:

Finally, six design reflections for the post-epidemic era are summarized and further elaborated with examples from Hassle's practice. These six thematic directions are:

功能复合+多样配套 Mix uses and diversify assets21世纪的灵活街道 Flexible streets for the 21st century场所赋值,创造体验 Embed place value & experiential destinations社交出发的社区营造Social-oriented neighbourhoods融入+提升自然 Embed & Leverage natural systems一体化管理措施 Holistic leaderships

image055.pngimage057.pngimage059.pngimage061.png


以下为本次圆桌讨论环节部分精彩内容摘录:

The followings are some highlights of the roundtable discussion session:


Q1:鉴于当前市场现状,您认为当下面临的最大挑战是什么?针对这些挑战,您有哪些应对方案?

Q1: In view of current market situation, what are the biggest challenges you see ahead of you given the current market? And what are the possible plans you have to overcome them? 


齐威,万科上海区域万晟能力中心设计总监

“为应对疫情这一突发状况,企业不可避免的需要对目标进行重新定位和规划,但我们还是希望能保有一些长期的、不动摇的愿景。随着市场的波动,我们应有一些战术上的灵活应对,但总体的战略方向是不应动摇的。”


Qi Wei, Design Director of VanKe Shanghai Regional Wansheng Competence Center

"In response to the unexpected situation of the epidemic, it is inevitable that companies will need to reposition and plan their goals, but we still want to retain some long-term, unshakable vision. As the market fluctuates, we should have some tactical flexibility to respond, but the overall strategic direction should not waver."



Lee Parks, AECOM景观设计董事,上海办公室景观部门负责人

“作为国际化的大公司,为应对疫情带来的严峻挑战,AECOM希望通过推进更有效的全球性战略和更灵活的办公环境,在环境、社会与政府层面创造卓越而积极的影响。”


Lee Parks, Director and Landscape Studio Leader, Shanghai Office, AECOM

As an international company, AECOM wishes to create an outstanding and positive impact at environmental, social, and governmental levels by advancing more effective global strategies and flexible office spaces to address the severe challenges posed by the epidemic.



Stephen Buckle, ASPECT Studios 工作室总监、创意总监

“习近平主席提出中国将争取在2060年前实现“碳中和”的目标,将在未来几十年对社会各业界产生重大而深远的影响。作为景观设计师,我们也应该尽早意识到这一革新所带来的机遇与挑战。”


Stephen Buckle, Studio Director and Creative Lead at ASPECT Studios 

"President Xi proposes that China aims to achieve carbon neutrality by 2060 and will have a profound impact on all sectors of society in the coming decades. As landscape architects, we should be aware of the opportunities and challenges that come after this social-environmental revolution.



张树仪,SWA,董事,

“疫情之下,我们都面临一场变革。借此契机,我们可以反思现在,更应当展望未来。”


Zhang Shuyi, Principal, SWA

We are all facing a revolution during the pandemic period. We could take this opportunity to reflect on the present and also to look to the future.


夏源, Atkins,副董事

“为应对疫情,阿特金斯推行了“数字化未来”的策略,通过数字化转型、全过程管理、共同数据生态系统、数字孪生等工具的应用,快速应对后疫情时代的诸多变革。”


Xia Yuan, Associate, Atkins

In response to the challenges of the epidemic, Atkins has implemented a "digital future" strategy to address the many changes in the post-epidemic era through the use of digital transformation, program management, common data Eco-system, digital twins and many other technologies.


Q2:大数据和无人驾驶等新技术,将如何影响我们未来5年的规划和设计方式?

Q2: How will new technology, for example big data, and driverless vehicles affect our way to plan and design in the next 5 years? 


齐威,万科上海区域万晟能力中心设计总监

“未来的城市将成为信息化的基础,个体的生活将更加清晰化与透明化。过去基于经验与人为判断的城市设计行业模式,在大数据时代势必会发生改变。但数据与人文判断直接并非简单的替代关系,而更应该是一种融合。数据只能记录历史,并不能书写我们的未来。未来还是需要靠人文去书写。”


Qi Wei, Design Director of VanKe Shanghai Regional Wansheng Competence Center

"The city of the future will become the foundation of information technology, and the lives of individuals will become clearer and more transparent. The urban design industry model based on experience and human judgment in the past is bound to change in the era of big data. However, data and humanities are not simple substitutes to each other, but should be a kind of integration. Data can only record the history, but will not define our future, which still needs to be written by humanities."



董楠楠,同济大学建筑与城市规划学院景观系副教授

“大数据时代多学科的交融与碰撞,产生了无数的新工具、新思维、新方法。在理论层面,大数据将交融生态、社会与科学等多个层面;而在实践运用中,诸如GIS、BIM等工具的运用也为设计行业带来了一场革新。”


Dong Nannan, Associate professor of Landscape Architecture Department, CAUP

"The intersection and collision of multiple disciplines in the era of big data has produced countless new tools, new thinking and new methods. Theoretically, big data will intermingle ecological, social and scientific aspects; and in practical applications, the use of tools such as GIS and BIM have also brought a revolution to the design industry."



张斗,Sasaki上海办公室总监

“大数据以及无人驾驶的进步已经极大的影响了人们的生活,也将改变未来城市的面貌。技术的进步将提升交通运作的效率,节省道路占地空间。释放的空间可以增设更多的开放空间,并为市民提供更多的户外运动场所,这也正是疫情新常态背景下的趋势所向。”


Zhang Dou, Senior Associate, Sasaki

Advances in big data as well as autonomous vehicles have greatly impacted people's lives and will change urban morphology in the future. Advances in technology will enhance the efficiency of traffic operations and reduce road space. The freed spaces allow for more public space and provides more areas for outdoor activities, which has been the new trend as the epidemic being adapted."


杜鹏展,广州万溪规划设计总监

“局部的高密度城市配合高效的交通系统,可以创造更多的开放空间,并有效减少无序的城市扩张。在未来,未经开发的原始地貌和自然肌理,可能将会是比地标性建筑更被重视的城市财富。”


Du Pengzhan, Planning and Design Director of Guangzhou Wanxi

"A localized high-density city with an efficient transportation system can create more open space and effectively reduce sprawling urban sprawl. In the future, undeveloped pristine landscapes and natural fabrics will probably be urban assets that are valued more than landmarks."



Q3:在大数据的采集与运用过程中,企业与政府之间该如何协调?

Q3: How would governments and companies coordinate in the process of collecting and using big data?


杜鹏展,广州万溪规划设计总监

“作为国家数字财产、涉及众多机密与隐私的大数据,能否在政府与企业间共享,共享到何种程度,都是亟待解决和定义的问题。应当尽快制定相关法规政策,去对现状政府与企业间的协作问题作出界定,才能使大数据真正为民所用。”


Du Pengzhan, Planning and Design Director of Guangzhou Wanxi

"As a national digital property, involving many secrets and privacy of big data, whether it can be shared between the government and enterprises, and to what extent, are issues that need to be urgently solved and defined. Relevant regulations and policies should be formulated as soon as possible to go to the status quo to define the collaboration issues between the government and enterprises in order to make big data truly available to the people."



齐威,万科上海区域万晟能力中心设计总监

“企业可以从以下两个层面去聚焦大数据的进程:第一,企业应当参与到城市规划的建设之中,并为未来的城市规划产生积极的影响。第二,可以通过地域性的实践应用,如在企业园区内部搭建大数据框架,在实施的过程中遵循可控的边界”


Qi Wei, Design Director of VanKe Shanghai Regional Wansheng Competence Center

"Enterprises can focus on the process of big data from the following two aspects: first, enterprises should participate in the construction of urban planning and make a positive impact on the future urban planning. Second, it can be applied through district practices, such as building a big data framework within the enterprise campus and following controlled boundaries in the implementation process"


Q4:在我们的设计中,自然为本、韧性、可持续的理念经常被提及,但在实际操作中,受政策和预算等多种条件的现实,往往并不一定能够实现。您对此有什么想法?

In our designs, the concepts of design with nature, resilience and sustainability are often mentioned, but in actual practice these ideas do not often come true due to many limitations such as policies and budgets. What do you think about that?


杜鹏展,广州万溪规划设计总监

“可持续发展应当是生态、经济与政治的协同可持续发展,设计师与开发商应当时常转换视角来探讨和推进相关问题。”


Du Pengzhan, Planning and Design Director of Guangzhou Wanxi

“Sustainable development should be a synergy of ecology, economy and politics, in which case, designers and developers should often shift their points to explore and promote related issues.”



齐威,万科上海区域万晟能力中心设计总监

“政府、企业与学术界,如何建立一个可持续开发的模式,是目前亟待探讨的课题,需要通过各方的共同努力来寻找到平衡点,而不能操之过急。”


Qi Wei, Design Director of VanKe Shanghai Regional Wansheng Competence Center

“It is crucial for the government, enterprises and academia to explore how to establish a sustainable development mode. But the priority is to find a balance instead of pushing too fast.”



王翀,Hassell,董事

“聚焦于人本角度,创造人们喜爱并意图参与其中的空间环境,是Hassell在面对实际操作中可能遇到的问题时一直秉持的原则。”


 Chong Wang, Principal, Hassell

“Viewing from human’s perspective and creating spaces that people enjoy is always the principle that Hassell sticks to when facing real problems in practice.”



郝培晨,SWA,高级景观设计师

“接受某些看起来不那么完美的本土化设计手法,并与我们的设计理念相结合,这种碰撞的过程可能也会孕育出精彩的景观作品。”

Hao Peichen, Associate, SWA

“Some localized design strategies are seemingly imperfect. Taking them and combining them with our design philosophy may also create fantastic landscape works. “


林世扬,Hassell,资深设计主管

“可持续发展是一个长期的过程。作为景观设计师,我们可以看到许多可喜的变化已经开始,而人们理念和行动的转变,也将在未来持续发生。”


Sean Lin, Senior Associate, Hassell

“Sustainability is a long-term process. As landscape designers, we can see that many positive changes have already be in process, and that a shift in people's ideas and actions is on the way”


结语:

Summary:


疫情对于所有人的日常生活都产生了深远的影响。各公司设计师本次的分享,从多个层面剖析和探讨了这一话题。作为设计与规划的从业者,我们应当利用这次契机,共同应对可能出现的危机与挑战,同时迎接随之而来的机遇,并同时积极寻求正向优化与改变。

The epidemic has had a profound impact on the daily lives of all people. This sharing by designers from various companies dissects and discusses this topic on multiple levels. As practitioners of design and planning, we should take advantage of this opportunity to address the potential crisis and challenges together, while embracing the opportunities that come with it, and actively seeking positive optimization and change at the same time.


上海景观论坛会继续关注和探讨景观行业的前沿话题,并定期展开话题分享与讨论。我们期待您的持续参与和关注。同时期待2021年的论坛能有机会恢复线下形式,再度与各位业界伙伴共襄盛会。

The Shanghai Landscape Forum will continue to focus on and discuss cutting-edge topics in the landscape industry, and to share and discuss topics on a regular basis. We look forward to your continued participation and interest. We also look forward to the opportunity to return to the offline format for the 2021 Forum, and to join the event with our industry partners again.


关于上海景观论坛

About Shanghai Landscape Forum


上海景观论坛(SLF)是由AECOM, SASAKI, SWA, SOM, ASPECT Studios, HASSELL, TLS,Gossamer,阿特金斯等多家国际性景观设计公司自发组成的委员会,定期开展的主题性景观行业分享盛会。自2017年起,上海景观论坛已在众多设计师的共同努力下,成功举办6届活动。委员会一直以“开拓新的实践,催化设计创新、影响政策变革;提升公众对于景观重要贡献的认识;倡导景观行业,使之汇入社会进步的主流推动力”为活动使命,不断尝试新的形式、探讨新的主题,希望以此提升景观行业的影响力,并推进行业的可持续发展。

Shanghai Landscape Forum is a themed landscape professional sharing event initiated by Sasaki, AECOM and SWA in 2017, with participation from SOM, ASPECT Studios, HASSELL, TLS, Gossamer and many other international landscape companies, the forum has grown rapidly. The forum is aimed to " pioneer new practices that result in design innovation and influence on policy transformation; raise public awareness of landscape architecture’s vital contribution, and advocate landscape architecture into the mainstream driving force for social progress", and to promote our profession and build a more sustainable tomorrow for the profession.


  相关推荐

资 讯 概 况
  • 手机扫码分享